筱嵐 DEL (2008/05/12 16:39) 非常感謝您 ... 已修正 .. 不過前面 那個 中文翻譯的部份 我覺得 因該是 才明白您沒留在有我的地方 總覺得 少了個字, 感覺怪怪的 !! 呵呵~ ^^||* 還有韓文 這裏 saranghal su opsonayo 因該是 saranghal sun opsonayo 吧?! 因為 跟 前面 一樣 使用 這個字 순 啊 .. @@*
Powered by Textcube
(2008/05/12 14:00)
neke ol su nonayo saranghal su opsonayo
改为 neke ol sun opnayo saranghal su opsonayo
才明白您留在沒有我的地方
改为 才明白您没留在我的地方